26 agosto, 2007
Jornalistas incultos (II)
E continua. A Pública de hoje traz um artigo sobre a nova moda de excursões de degustação gastronómica nos bairros étnicos novaiorquinos. Assina Joann Klimkiewicz, do The Harford Courant, mas o tradutor caseiro não é identificado, talvez seja o jovem jornalista de serviço. Culturalmente, é um alarve e é um enorme plátano. Adjectivo estranho? Já explico.
É que, "são excursões de duas horas para provar plátanos fritos, pickles, peixe seco e mozarella". Ora aqui vai ser uma excelente oportunidade de negócios na minha ilha, com as suas muitas estradas flanqueadas por plátanos. Só não sei muito bem o que se come. Presumo que não o tronco, mas talvez os raminhos ainda tenros ou as folhas. Talvez também os frutos, que até parecem castanhas.
O homem não sabe espanhol (ou castelhano, se preferirem). Também não sabe que não se comem árvores. Mas nunca terá ido pelo menos a Badajoz e visto que lhe servem plátano no restaurante? É mesmo banana!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
Se tivesse lido o artigo, ter-me-ia passado pela cabeça que pudesse ser um tempero à base de xarope de Acer ou de algum frito feito num sub-produto da árvore. Mas para quem a par das receitas hispânicas usadas nos Estados-Unido, a tradução é de gritos e de partir dentes...
LOL
Enviar um comentário